Šenvert, Kraslická 14
Bože, proč?
Kázání Tomáše Kábrta z 29.5.10 na Žalm 22 (podle knihy Pavla Filipiho Pozvání k naději)
verš 1: „pro před-zpěváka“ – určeno k opakování ostatními při bohoslužbě („responzoria“)
– pro spoluprožívání nářku
– osobní příběh žalmisty se týká i druhých, církve
– tzv. vypůjčená řeč – řeč vypůjčitelná
– pro ty, kteří v utrpení ztrácejí řeč vlastní (tento žalm citoval Ježíš na kříži)
„podle Laně při ranním úsvitu“ – vypůjčený je i nápěv, z ranní písně, ranní modlitby,
– nápěv nového začátku s Bohem, jeho slovy, On se modlí, promlouvá ve mně (v jeho jménu)
„žalm Davidův“ – hebr. „L-David“ – i „pro Davida“ – „d-v-d“ = milovaný – „l-d-v-d“ = pro milovaného
– projev vztahu, lásky, i v nejtěžších chvílích; právě v nich
– strádání vyjádřené jako důvěrný rozhovor, modlitba
– v strádání, úzkosti, sevření, ztrátě slov, se mohu modlit
– vztáhnout se k někomu
– nemlčet
– nenechat umlknout i poslední naději, která je v Bohu
v. 2 Bože můj, Bože můj, proč jsi mě opustil? otázka, stížnost
– adresovaná Bohu
– zdůrazněno dvakrát! – stížnosti není třeba adresovat lidem…
k Bohu, ne o něm X „Bůh mě opustil“ – situace dnešního světa soustředěného na sebe…
– rezignace, která se na nic neptá,
– utápí se v sebelítosti, obviňování, výčitkách
– bere sebe, své chyby „moc vážně“ – více než Boha
– nedokáže vidět, přijmout naději, odpuštění
– jalový život bez tajemství, bez naděje
– bez Boha
X zde otázka, výkřik k Hospodinu!
– s nářkem, žalobou se žalmista i čtenář odvrací od sebe
od svého neštěstí, sebelítosti
– pozvedá oči, hlavu vzhůru – k Bohu
Elie Wiesel – příběh o děvčátku ztraceném v lese – Tatínku, tatínku! Až přestane křičet, bude ztraceno
NIKDY nepřestat křičet, volat k Bohu, i když vše ukazuje na to, že jsem ztracen, opouštěn, opuštěn
„proč“ – hebr. lammá doslova „k čemu?“ „k jakému cíli?“ – nejde o pátrání v minulosti po příčinách,
ne sebezpytování, Co jsem udělal špatně?
Zač mě Bůh trestá?
X dožaduje se budoucnosti – stále ještě něco čeká od Boha
– nepřestal být „Bůh můj“ i když opustil
– žalm vždy předpokládá Boží blízkost
– žalm vždy předpokládá Boží přítomnost
– žalm vždy předpokládá Boží pozornost
– abychom do ní vstoupili
– Bůh nám v utrpení, opuštěnosti propůjčuje řeč, která volá k němu!
– takto zvláštně vlastně volá Bůh v utrpení nás k sobě
dva světy: – vlastní bědná situace X vyznání o Hospodinu
– velmi dramatické, plné velmi živých obrazů…
– velmi osobní rozpory:
v.3- 4: Já volám, nemohu se utišit X A (ale) ty jsi svatý, na trůnu“
v. 6-7: Otcové volali a byli vyslyšeni X Já však jsem červ
v. 8-10: Lidé se mi i Bohu vysmívají X Ale ty si přece všechno stvořil, i mě
– zde jsou proti sobě postaveny dvě zcela odlišné zkušenosti
– důsledně obracejí pozornost trpícího vzhůru, k Bohu
– o Bohu: jde o zkušenosti minulé, dosavadní (otců, dětství)
– rozpomínání, zkušenosti s Bohem zpřítomňují minulost
– v nářku, v modlitbě si nepřipomínat své zisky a ztráty, X ale Boží činy!
Když jde do tuhého, nesoustředit se na sebe, ale na to, co vykonal a koná Bůh
v. 12 dramatický protiklad jinak: Bůh je daleko X soužení je blízko
Nemělo by to být naopak? říkají ti okolo – podobně jako Jóbovi jeho přátelé, Ježíšovi ti pod křížem)
– odcizení k Bohu se projevuje odcizením k člověku
„soužení – hebr. cárá podobně jako v češtině od „úzký“
– zúžený prostor, sevření – opak prostoru, svobody
v. 13 až 22 – kruhem svírá – obklíčení, obstoupení, obkroužení
– situace se stupňuje, je stále bezvýchodnější, hrůznější, zoufalejší
– obrazy tupých zvířat a šelem – situace je mimo kontrolu naříkajícího
my – dluhy, věřitelé, chorobné úzkostné stavy, noční můry, tělesné bolesti, nemoci
náhlý zlom: na konci v. 22 – „A ty mi odpovídáš“ – ujištění, potvrzení vztahu, spásy, přichází od Hospodina
– v modlitbě, v životě
– ve vypůjčené řeči, Bůh sám mi dává i slova chvály
– Bůh sám mě přivádí k němu, aby mi odpověděl
otázky přechází do vyznání – oslovení Hospodina přechází do výpovědí o Hospodinu
od Hospodina se žalmista obrací ke svým bližním
co prožil s Bohem, o to se dělí s ostatními
– obnovený vztah, láska k Bohu přechází do obnovení vztahů, lásky k lidem
řeč nářku přechází do řeči chvály sloveso „halal“ zde čtyřikrát (23, 24, 26, 27)
další: ctít, klanět se, padnout na kolena
v. 25 začíná spojkou „kí“ (v Č. ekumenickém překladu nepřeložili) – „Neboť“, „protože“, „vždyť“
– odpověď na úvodní otázku: Můj Bože „proč, k čemu“ jsi mě opustil?
– „vždyť“ mě nikdy neopustil a nikdy neopustí!
– je s poníženým, s trápícím se, neodvrací se, slyší jej, odpovídá
v. 28 sevření, úzkost se touto Boží přítomností náhle uvolňují, rozšiřují v prostoru i v času
na obzor „všech dálav země“
„všech čeledí pronárodů“
i všech budoucích generací – „potomstva“ „lidu, který se zrodí“
stává se výzvou sdílet se, spoluprožívat s druhými, svědčit o této proměně, katarzi
a s chválou, úctou a nadšením všude a všem vyznávat: To činí on!